Как произносить основные французские фразы на русском
Собираясь в туристическую, деловую поездку во Францию не обойтись без познаний в языке. Разговорник поможет Вам Наладить беседу с носителями французского языка. Разумеется, разговорник не сможет заменить учебу на курах французского языка.
Но, если у Вас не хватает времени и возможности для глубокого изучения языка, а впереди – дорога в дальнюю страну, то данный русско-французский разговорник Вам просто необходим.
Предлагаем вашему вниманию краткий русско-французский разговорник для туриста, который, надеемся, окажется вам полезным на время пребывания во Франции.
- Приветствия
- Стандартные фразы
- Вокзал
- Паспортный контроль
- Ориентация в городе
- Транспорт
- Гостиница
- Общественные места
- Чрезвычайные ситуации
- Покупки
- Ресторан
- Числа и цифры
- Туризм
Приветствия
Русский | Французский | Произношение |
---|---|---|
Здравствуйте | Bonjour | Бонжур |
Добрый день | Bonjour | Бонжур |
Доброе утро | Bonjour | Бонжур |
Добрый вечер | (bon soire) bonjoure | (бонсуар) бонжур |
Добро пожаловать | Soyer le(la) bienvenu(e) | Суае лё(ля) бьенвёню |
Привет (не офиц.) | Salut | Салю |
Приветствую вас (офиц.) | Je vous salue | Жё ву салю |
До свидания! | Au revoir! | О рёвуар |
Всего хорошего | Mes couhaits | Мэ суэт |
Всего доброго | Mes couhaits | Мэ суэт |
До скорой встречи | A bientôt | А бьенто |
До завтра! | A demain! | А дёмэн |
Прощай(те) | Adieu! | Адьё |
Разрешите откланяться(офиц.) | Permettez-moi de fair mes adieux! | Пэрмэтэ муа дё фэр мэ задьё |
Пока! | Salut! | Салю |
Спокойной ночи | Bon nuit | Бон нюи |
Счастливого пути | Bon voyage! Bonne route! | Бон вуаяж! Бон рут! |
Привет вашим! | Saluez votre famile | Салютэ вотр фамий |
Как дела? | Comment ça va? | Коман са ва |
Как жизнь? | Comment ça va? | Коман са ва |
Спасибо, хорошо | Merci, ça va | Мерси, са ва |
Всё в порядке | Ça va | Са ва |
Всё по-старому | Comme toujours | Ком тужур |
Нормально | Ça va | Са ва |
Прекрасно | Tres bien | Трэ бьен |
Не жалуюсь | Ça va | Са ва |
Неважно | Tout doucement | Ту дусман |
Стандартные фразы
Русский | Французский | Произношение |
---|---|---|
Да | Oui. | Уи. |
Нет | Non. | Нон. |
Пожалуйста | S’il vous plait. | Силь ву пле. |
Спасибо | Merci. | Мерси. |
Большое спасибо | Merci beaucoup. | Мерси боку. |
Простите, но не могу | Excusez-moi, mais je ne peux pas | Экскюзэ муа, мэ жё нё пё па |
Хорошо | Bien | Бьян |
Ладно | D’accord | Дакор |
Да, конечно | Qui, bien sûr | Уи бьян сюр |
Сейчас | Tout de suite | Ту дё сюит |
Разумеется | Bien sûr | Бьян сюр |
Договорились | D’accord | Дакор |
Чем могу быть полезен (офиц.) | Comment puis-je vous aider? | Коман пюиж ву зэдэ? |
Друзья! | Camarades | Камарад |
Коллеги!(офиц.) | Cheres collegues! | Шэр колэг |
Девушка! | Mademoiselle! | Мадемуазэль! |
Простите, я не расслышал(а). | Je n’ai pas entendu | Жё н. э. па зантандю |
Повторите пожалуйста | Repetez, si’il vous plait | Рэпэтэ, силь ву плэ |
Будьте добры… | Ayez la bonte de… | Айе ла бонтэ дё… |
Извините | Pardont | Пардон |
Простите (привлечение внимания) | Excusez-moi | Экскюзэ муа |
Мы уже знакомы | Nous sommes connus | Ну сом коню |
Рад(а) с вами познакомиться | Je suis heureux(se) de faire votre connaissance | Жё сюи ёрё(з) дё фэр вотр конэсанс |
Очень рад(а) | Je suis heureux | Жё сюи ёрё(ёрёз) |
Очень приятно. | Enchante | Аншантэ |
Моя фамилия… | Mon nom de famille est… | Мон ном дё фамили э… |
Разрешите представиться | Parmettez — moi de me presenter | Пэрмэтэ муа дё мё прэзантэ |
Рарешите представить | Permettez — moi de vous presenter le | Пэрмэтэ муа дё ву прэзантэ лё |
Знакомьтесь | Faites connaissance | Фэт конэсанс |
Как вас зовут? | Comment vous appellez — vous? | Коман ву заплэву? |
Меня зовут… | Je m’appelle | Жё мапэль |
Давайте познакомимся | Faisons connaossance | Фёзон конэсанс |
Никак не могу | Je ne peux pas | Жё нё пё па |
С удовольствием бы, но не могу | Avec plaisir, mais je ne peux pas | Авэк плезир, мэ жё нё пё па |
Я вынужден вам отказать (офиц.) | Je suis oblige de refuser | Жё сюи оближэ дё рёфюзэ |
Ни в коем случае! | Jamais de la vie! | Жамэ дё ла ви |
Ни за что! | Jamais! | Жамэ |
Это абсолютно исключено! | C’est impossible! | Сэ тэнпосибль! |
Спасибо за совет… | Mersi puor votre conseil… | Месри пур вотр консей… |
Я подумаю | Je penserai | Жё пансрэ |
Я постараюсь | Je tacherai | Жё ташрэ |
Я прислушаюсь к вашему мнению | Je preterai l’ireille a votre opinion | Жё прэтрэ лёрэй, а вотр опиньон |
Вокзал
Русский | Французский | Произношение |
---|---|---|
Где зал ожидания? | Qu est la salle d’attente& | У э ля саль датант? |
Уже объявили регистрацию? | A-t-on deja annonce l’enregistrement? | Атон дэжа анонсэ лянрёжистрёман? |
Уже объявили посадку? | A-t-on deja annonce l’atterissage? | Атон дэжа анонсэ лятэрисаж? |
Скажите, пожалуйста, рейс № … Не задерживается? | Dites s’il vous plaît, le vol numero… Est-il retenu? | Дит сильвупле, лё воль нюмеро… Этиль рётёню? |
Где самолёт делает посадку? | Òu l’avion fait-il escale? | У лявьон фэтиль эскаль? |
Этот рейс прямой? | Est-ce un vol sans escale? | Эс эн воль сан зэскаль? |
Какова продолжительность полёта? | Combien dure le vol? | Комбьен дюр лё воль? |
Мне, пожалуйста, билет до… | S’il vous plaît, un billet a des tination de… | Силь вупле, эн бийе, а дэстинасьон дё… |
Как добраться до аэропорта? | Comment puis-je arriver a l’aeroport? | Коман пюижариве, а ляэропор? |
Далеко ли аэропорт от города? | Est-ce que l’aeroport est loin de la ville? | Эскё ляэропор э люэн дё ля виль? |
Паспортный контроль
Русский | Французский | Произношение |
---|---|---|
Таможенный досмотр | Controle douanier | Контроль дуанье |
Таможня | Douane | Дуан |
Мне нечего декларировать | Je n’ai rien a daclarer | Жё н. э. рьен, а дэклярэ |
Я могу взять сумку с собой? | Est-ce que je peux prendre ce sac dans le salon? | Эскё жё пё прандр сё сак дан лё салён? |
У меня только ручная кладь | Je n’ai que mes bagages a main | Жё н. э. кё мэ багаж, а мэн |
Деловая поездка | Pour affaires | Пур афэр |
Туристическая | Comme touriste | Ком турист |
Личная | Sur invitation | Сюр эвитасьон |
Это… | Je viens… | Жё вьен… |
Выездная виза | De sortie | Дё сорти |
Въездная виза | D’entree | Дантрэ |
Транзитная виза | De transit | Дё транзит |
У меня… | J’ai un visa… | Жэ эн виза… |
Я гражданин(гражданка) России | Je suis citoyen(ne) de russie | Жё сюи ситуайен дё рюси |
Вот паспорт | Voici mon passeport | Вуаси мон паспор |
Где паспортный контроль? | Qu controle-t-on les passeport? | У контроль-тон ле паспор? |
У меня… Долларов | J’ai… Dollars | Жэ… Доляр |
Это подарки | Ce sont des cadeaux | Сё сон дэ кадо |
Ориентация в городе
Русский | Французский | Произношение |
---|---|---|
Карту города | Le plan de la ville | Лё плян дё ля виль |
Где можно купить…? | Qu puis-je acheter…? | У пюиж аштэ…? |
Что посмотреть в первую очередь? | Qu’est-ce qu’il faut regarder en premier lieu? | Кэскильфо рёгардэ ан прёмье льё? |
Я впервые в париже | C’est pour la premiere fois que je suis a paris | Сэ пур ля прёмьер фуа кё жё сюи э пари |
Эта улица | Cette rue | Сэт рю |
Этот парк | Ce parc | Сё парк |
Как называется…? | Comment s’appelle…? | Коман сапэль…? |
Где здесь…? | Qu se trouve…? | У сё трув…? |
Вокзал | La gare | Ля гар |
Скажите, пожалуйста, где находится…? | Dites, s’il vous plait qu se trouve…? | Дит сильвупле у сё трув…? |
Гостиница | L’hotel | Лётэль |
Путеводитель | Le guide | Лё гид |
Я приезжий, помогите мне добраться до гостиницы | Je suis etranger aidez-moi, a arriver a l’hotel | Жё сюи зэтранжэ, эдэ-муа, а аривэ, а лётэль |
Я заблудился | Je me suis egare | Жё мё сюи зэгарэ |
Как проехать…? | Comment aller…? | Коман тале…? |
К центру города | Au centre de la ville | О сантр дё ля виль |
К вокзалу | A la gare | А ля гар |
Как попасть на улицу… ? | Comment puis-je arriver a la rue…? | Коман пюиж аривэ, а ля рю…? |
Это далеко отсюда? | C’est loin d’ici? | Сэ люэн диси? |
Туда можно добраться пешком? | Puis-je y arriver a pied? | Пюиж и аривэ, а пьё? |
Я ищу… | Je cherche… | Жё шэрш… |
Остановку автобуса | L’arret d’autobus | Лярэ дотобюс |
Обменный пункт | La bureau de change | Ля бюро дё шанж |
Где находится почта? | Qu se trouve le bureau de poste | У сё трув лё бюро дё пост? |
Скажите, пожалуйста, где ближайший универмаг | Dites s’il vous plait, qu est le grand magasin le plus proche | Дит сильвупле у э лё гран магазэн лё плю прош? |
Телеграф? | Le telegraphe? | Лё тэлеграф? |
Где здесь телефон-автомат? | Qu est le taxiphone | У э лё таксифон? |
Транспорт
Русский | Французский | Произношение |
---|---|---|
Где я могу взять такси? | Ou puis-je prendre un taxi? | У пюиж прандр эн такси? |
Вызовите такси, пожалуйста. | Appelez le taxi, s’il vous plait. | Апле лё такси, силь ву пле. |
Сколько стоит доехать до…? | Quel est le prix jusqu’a…? | Кель э лё при жюска…? |
Отвезите меня в… | Deposez-moi a… | Дэпозэ муа, а… |
Отвезите меня в аэропорт. | Deposez-moi a l’aeroport. | Дэпозэ муа, а ляэропор. |
Отвезите меня на железнодорожную станцию. | Deposez-moi a la gare. | Дэпозэ муа, а ля гар. |
Отвезите меня в гостиницу. | Deposez-moi a l’hotel. | Дэпозэ муа, а лётэль. |
Отвезите меня по этому адресу. | Conduisez-moi a cette adresse, s’il vous plait. | Кондюизэ муа, а сэт адрэс силь ву плэ. |
Налево. | A gauche. | А гош. |
Направо. | A droite. | А друат. |
Прямо. | Tout droit. | Ту друа. |
Остановите здесь, пожалуйста. | Arretez ici, s’il vous plait. | Арэтэ иси, силь ву пле. |
Вы не могли бы меня подождать? | Pourriez-vouz m’attendre? | Пурье ву матандр? |
Я первый раз в париже. | Je suis a paris pour la premiere fois. | Жё сьюи, а пари пур ля прёмьер фуа. |
Я здесь не первый раз. В последний раз я был в париже 2 года назад. | Ce n’est pas la premiere fois, que je viens a paris. Je suis deja venu, il y a deux ans. | Сё н. э. па ля прёмьер фуа кё жё вьян, а пари, жё сьюи дэжя вёню илья дёзан |
Я здесь никогда не был. Здесь очень красиво | Je ne suis jamais venu ici. C’est tres beau | Жё нё сьюи жамэ вёню иси. Сэ трэ бо |
Гостиница
Русский | Французский | Произношение |
---|---|---|
Могу я зарезервировать номер? | Puis-je reserver une chambre? | Пюиж рэзервэ юн шамбр? |
Номер на одного. | Une chambre pour une personne. | Ун шамбр пур юн персон. |
Номер на двоих. | Une chambre pour deux personnes. | Ун шамбр пур дё персон. |
У меня заказан номер | On m’a reserve une chambre | Он ма рэзэрвэ ун шамбр |
Не очень дорого. | Pas tres cher. | Па трэ шэр. |
Сколько стоит номер в сутки? | Combien coute cette chambre par nuit? | Комбьян кут сэт шамбр пар нюи? |
На одну ночь (на две ночи) | Pour une nuit (deux nuits) | Пур юн ньюи (дё ньюи) |
Я бы хотел номер с телефоном, телевизором и баром. | Je voudrais une chambre avec un telephone, une television et un bar. | Жё вудрэ юн шамбр авэк он тэлэфон юн тэлэвизьон э он бар |
Я забронировала номер на имя катрин | J’ai reserve une chambre au nom de katrine. | Жэ рэзэрвэ юн шамбр о ном дё катрин |
Дайте, пожалуйста, ключи от номера. | Je voudrais la clef de ma chambre. | Жё вудрэ ля клэф дё ма шамбр |
Есть ли для меня сообщения? | Avez-vous des messages pour moi? | Авэву дэ мэсаж пур муа? |
В котором часу у вас завтрак? | A quelle heure servez-vous le petit dejeuner? | А кель ёр сэрвэву лёпёти дэжёнэ? |
Алло, ресепшн, не могли бы вы меня разбудить завтра в 7 утра? | Allo, la reception, pouvez-vous me reveiller demain matin a 7 heures? | Алё ля рэсэптсьон пувэ ву мё рэвэйэ дёман матан, а сэт(о)ёр? |
Я бы хотел рассчитаться. | Je voudrais regler la note. | Жё вудрэ рэгле ля нот. |
Я оплачу наличными. | Je vais payer en especes. | Жё вэ пэйе ан эспэс. |
Мне нужен одноместный номер | Pour une personne | Жэ бёзуэн дюн шамбр пурюн пэрсон |
Номер… | Dans la chambre il-y-a… | Дан ля шамбр илья… |
С телефоном | Un telephone | Энт телефон |
С ванной | Une salle de bains | Ун саль дё бэн |
С душем | Une douche | Ун душ |
С телевизором | Un poste de television | Эн пост дё телевизьон |
С холодильником | Un refrigerateur | Эн рэфрижэратёр |
Номер на сутки | (une) chambre pour un jour | Ун шамбр пур эн жур |
Номер на двое суток | (une) chambre pour deux jours | Ун шамбр пур дё жур |
Сколько стоит? | Combien coute… ? | Комбьен кут…? |
На каком этаже мой номер? | A quel etage se trouve ma chambre? | А кэлэтаж сётрув ма шамбр? |
Где находится… ? | Qu ce trouve (qu est…) | У сётрув (у э) …? |
Ресторан | Le restaurant | Лё рэсторан |
Бар | Le bar | Лё бар |
Лифт | L’ascenseur | Лясансёр |
Кафе | La cafe | Лё кафэ |
Ключ от номера пожалуйста | Le clef, s’il vous plait | Лё клэ, силь ву пле |
Отнесите, пожалуйста, мои вещи в номер | S’il vous plait, portez mes valises dans ma chambre | Силь ву пле, портэ мэ вализ дан ма шамбр |
Общественные места
Русский | Французский | Произношение |
---|---|---|
Какие архитектурные памятники есть в вашем городе? | Quels monuments d’architecture y a t-il dans votre ville? | Кэль монюман аршитэктюр йатиль дан вотр виль? |
Что бы вы посоветовали посетить в первую очередь? | Qu’est ce que vous conseillez de visiter en premier lieu | Кэскё ву консэйе дё визитэ ан прёмье льё? |
Библиотека | Biblioth’eque | Библиотэк |
Музей | Musee | Мюзэ |
Галерея | La galerie | Ля галери |
Как работает…? | Quand est-ellle ouverte…? | Кан этэль увэрт…? |
Чрезвычайные ситуации
Русский | Французский | Произношение |
---|---|---|
Помогите! | Au secours! | О сэкур! |
Вызовите полицию! | Appelez la police! | Апле ля полис! |
Вызовите врача. | Appelez un medecin! | Апле эн медсэн! |
Я потерялся! | Je me suis egare(e) | Жё мё сюи эгарэ. |
Держи вора! | Au voleur! | О волёр! |
Пожар! | Au feu! | О фё! |
У меня (небольшая) проблема | J’ai un (petit) probleme | Же ён (пёти) проблем |
Помогите мне пожалуйста | Aidez-moi, s’il vous plait | Эдэ муа силь ву пле |
Что с вами? | Que vous arrive-t-il? | Кё вузарив тиль |
Мне плохо | J’ai un malaise | Же (о)ён малез |
Меня тошнит | J’ai mal au coeur | Же маль е кёр |
У меня болит голова/живот | J’ai mal a la tete / au ventre | Же маль, а ля тэт/ о вантр |
Я сломал ногу | Je me suis casse la jambe | Жё мё сьюи касэ ляжамб |
Покупки
Русский | Французский | Произношение |
---|---|---|
Покажите мне пожалуйста, это. | Montrez-moi cela, s’il vous plait. | Монтрэ муа сэля, силь ву пле. |
Я хотел(а) бы… | Je voudrais… | Жё вудрэ… |
Дайте мне это, пожалуйста. | Donnez-moi cela, s’il vous plait. | Донэ муа сэля, силь ву пле. |
Сколько это стоит? | Combien ca coute? | Комбьян са кут? |
Сколько стоит? | C’est combien? | Комбьен кут |
Пожалуйста, напишите это. | Ecrivez-le, s’il vous plait | Экривэ лё, силь ву пле |
Слишком дорого. | C’est trop cher. | Сэ тро шер. |
Это дорого / дешево. | C’est cher / bon marche | Сэ шер / бон маршэ |
Распродажа. | Soldes/promotions/ventes. | Сольд/промосьон/вант |
Могу я это померить? | Puis-je l’essayer? | Пюиж л’эсэйе? |
Где находится примерочная кабина? | Ou est la cabine d’essayage? | У э ля кабин дэсэйяж? |
Мой размер 44 | Je porte du quarante-quatre. | Жё порт дю кярант кятр. |
У вас есть это размера xl? | Avez-vous cela en xl? | Авэ ву сэля ан иксэль? |
Это какой размер? (одежда)? | C’est quelle taille? | Сэ кель тай? |
Это какой размер? (обувь) | C’est quelle pointure? | Сэ кель пуантюр? |
Мне нужен размер… | J’ai besoin de la taille / pointure… | Жэ бёзуан дё ля тай / пуантюр |
Есть ли у вас….? | Avez-vous… ? | Авэ ву…? |
Вы принимаете кредитные карты? | Acceptez-vous les cartes de credit? | Аксэптэву ле карт дё креди? |
Есть ли у вас обменный пункт? | Avez-vous un bureau de change? | Авэву он бюро дё шанж? |
До которого часа вы работаете? | A quelle heure fermez-vous? | А кель ёр фэрмэ ву? |
Чье это производство? | Ou est-il fabrique? | У этиль фабрике? |
Мне что-нибудь подешевле | Je veux une chambre moins chere | Жё вё ун шамбр муэн шэр |
Я ищу отдел… | Je cherche le rayon… | Жё шэрш лё рэйон… |
Обувь | Des chaussures | Дэ шосюр |
Галантерея | De mercerie | Дё мэрсёри |
Одежда | Des vetements | Дэ вэтман |
Вам помочь? | Puis-je vous aider? | Пюиж вузэдэ? |
Нет, спасибо, я просто смотрю | Non, merci, je regarde tout simplement | Нон, мерси, жё рёгард ту сэмплёман |
Когда открывается (закрывается) магазин? | Quand ouvre (ferme) se magasin? | Кан увр (фэрм) сё магазэн? |
Где находится ближайший рынок? | Q’u se trouve le marche le plus proche? | У сё трув лё маршэ лё плю прош? |
У вас есть…? | Avez-vous…? | Авэ-ву…? |
Бананы | Des bananes | Дэ банан |
Виноград | Du raisin | Дю рэзэн |
Рыба | Du poisson | Дю пуасон |
Пожалуйста, килограмм… | S’il vous plait un kilo… | Силь вупле, эн киле… |
Винограда | De raisin | Дё рэзэн |
Помидор | De tomates | Дё томат |
Огурцов | De concombres | Дё конкомбр |
Дайте, пожалуйста… | Donnes-moi, s’il vous plait… | Донэ-муа, сильпувпле… |
Пачку чая (масла) | Un paquet de the (de beurre) | Эн пакэ дё тэ (дё бёр) |
Коробку конфет | Une boite de bonbons | Ун буат дё бонбон |
Банку варенья | Un bocal de confiture | Эн бокаль дё конфитюр |
Бутылку сока | Une bou teille de jus | Ун бутэй дё жю |
Батон хлеба | Une baguette | Ун багэт |
Пакет молока | Un paquet de lait | Эн пакэ-де ле |
Ресторан
Русский | Французский | Произношение |
---|---|---|
Какое у вас фирменное блюдо? | Qu set-ce que vous avez comme specialites maison? | Кэскё вву завэ ком спэсьялитэ мэзон? |
Меню, пожалуйста | Le menu, s’il vous plait | Лё мёню, сильвупле |
Что вы порекомендуете нам? | Que pouvez-vouz nous recommander? | Кё пувэ-ву ну рёкомандэ? |
Здесь не занято? | La place est-elle occupee? | Ля пляс эталь окюпэ? |
На завтра, на шесть часов вечера | Pour demain a six heures | Пур дёмэн, а сизёр дю суар |
На четверых | Pour quatre | Пур катр |
На троих | Pour trois | Пур труа |
На двоих | Pour deux | Пур дё |
Алло! Можно заказать столик…? | Allo! Puis-je reserver la table…? | Алё, пюиж рэзэрвэ ля табль…? |
Приглашаю тебя в ресторан | Je t’invite au restaurant | Же тэнвит о рэсторан |
Кока-кола | Un coca-cola | Эн кока-коля |
Мороженое | Une glace | Ун гляс |
Кофе | Un cafe | Эн кафэ |
Давай поужинаем сегодня в ресторане | Allons au restaurant le soir | Ал’н о рэсторан лё суар |
Омлет (с сыром) | Une omlette (au fromage) | Ун омлет (о фромаж) |
Бутерброд | Une tarine | Ун тартин |
Пожалуйста… | S’il vous plait… | Сильвупле. |
Вот кафе. | Boire du cafe | Буар дю кафэ |
Поесть вкусно и недорого | Manger bon et pas trop cher | Манжэ бон э па тро шэр |
Выпить кофе | Boire du cafe | Буар дю кафэ |
Где можно…? | Qu peut-on…? | У пётон…? |
Быстро перекусить | Manger sur le pouce | Манжэ сюр лё пус |
Я хочу попробовать что-нибудь новое | Je veux gouter quelque chose de nouveau | Жё вё гутэ кэлькёшоз дё нуво |
Скажите, пожалуйста, что такое…? | Dites s’il vous plait qu’est ce que c’est que…? | Дит сильвупле кёскёсэ кё…? |
Это мясное (рыбное) блюдо? | C’est un plat de viande / de poisson? | Сэтэн пля дё вьянд / дё пуасон? |
Не хотите попробовать вино? | Ne voulez-vous pas deguster? | Нё вуле-ву па дэгюстэ? |
Что у вас есть…? | Qu’est-ce que vous avez….? | Кэскё ву завэ…? |
На закуску | Comme hors-d’oeuvre | Ком ордёвр |
На десерт | Comme dessert | Ком дэсэр |
Какие у вас есть напитки? | Qu’est-se que vous avez comme boissons? | Кэскё ву завэ ком буасон? |
Принесите, пожалуйста… | Apportez-moi, s’il vous plait… | Апортэ муа сильвупле… |
Грибы | Les champignons | Лё шампинён |
Цыплёнка | Le poulet | Лё пуле |
Яблочный пирог | Une tart aux pommes | Ун тарт о пом |
Мне, пожалуйста, что-нибудь из овощей | S’il vous plait, quelque chose de legumes | Сильвупле, кэлькё шоз дё легюм |
Я вегетарианец | Je suis vegetarien | Жё сюи вэжэтарьен |
Мне, пожалуйста… | S’il vous plait… | Сильвупле… |
Фруктовый салат | Une salade de fruits | Ун саляд д' фрюи |
Мороженое и кофе | Une glace et un cafe | Ун гляс э эн кафэ |
Очень вкусно! | C’est tr’es bon! | Сэ трэ бон! |
У вас великолепная кухня | Votre cuisine est excellente | Вотр кюизин этэксэлант |
Счёт, пожалуйста | L’addition, s’il vous plait | Лядисьон сильвупле |
Числа и цифры
Рус. | Франц. | Произн. | Рус. | Франц. | Произн. |
---|---|---|---|---|---|
0 | Zero | Зеро | 21 | Vingt et un | Вэн тэ эн |
1 | Un | Эн | 22 | Vingt-deux | Вэн доё |
2 | Deux | Доё | 30 | Trente | Трант |
3 | Trois | Труа | 40 | Quarante | Кярант |
4 | Quatre | Кятр | 50 | Cinquante | Сэнкант |
5 | Cinq | Сэнк | 60 | Soixante | Суасант |
6 | Six | Сис | 71 | Soixante et onze | Суасан тэ онз |
7 | Sept | Сэт | 72 | Soixante-douze | Суасан дуз |
8 | Huit | Уит | 73 | Soixante-treize | Суасан трэз |
9 | Neuf | Ноёф | 74 | Soixante-quatorze | Суасан кяторз |
10 | Dix | Дис | 75 | Soixante-quinze | Суасан кэнз |
11 | Onze | Онз | 76 | Soixante-seize | Суасан сэз |
12 | Douze | Дуз | 77 | Soixante-dix-sept | Суасан дисэт |
13 | Treize | Трэз | 78 | Soixante-dix-huit | Суасан дизюит |
14 | Quatorze | Кяторз | 79 | Soixante-dix-neuf | Суасан дизноёф |
15 | Quinze | Кэнз | 80 | Quatre-vingt(s) | Кятровэн |
16 | Seize | Сэз | 81 | Quatre-vingt et un | Кятровэн тэ эн |
17 | Dix-sept | Дисэт | 82 | Quatre-vingt-deux | Кятровэн доё |
18 | Dix-huit | Дизюит | 90 | Quatre-vingt-dix | Кятровэн дис |
19 | Dix-neuf | Дизноёф | 91 | Quatre-vingt et onze | Кятровэн тэ онз |
20 | Vingt | Вэн | 92 | Quatre-vingt-douze | Кятровэн дуз |
Туризм
Русский | Французский | Произношение |
---|---|---|
Где ближайший обменный пункт? | Ou se trouve le bureau de change le plus proche? | У сэ трув лё бюро дэ шанж лё плю прош? |
Вы можете поменять эти дорожные чеки? | Remboursez-vous ces cheques de voyage? | Рамбурсэ ву сэ шек дэ вояж? |
Чему равен валютный курс?. | Quel est le cours de change? | Кель э лё кур дэ шанж? |
Сколько составляет комиссия? | Cela fait combien, la commission? | Сэля фэ комбьян, ля комисьон? |
Я хочу обменять доллары на франки. | Je voudrais changer des dollars us contre les francs francais. | Жё вудрэ шанже дэ доляр у.с. Контр ле фран франсэ. |
Сколько я получу за 100 долларов? | Combien toucherai-je pour cent dollars? | Комбьян тушрэж пур сан доляр? |
До которого часа вы работаете? | A quelle heure etes-vous ferme? | А кель ёр этву фэрмэ? |